Wyrazy obce “literalnie” i “definiować”

Język polski obfituje w bardzo wiele zapożyczeń z języków obcych. Generalnie trzeba powiedzieć, iż języki świata mają tendencję do korzystania z zapożyczeń i adoptowania ich do swoich zasobów. Nie inaczej jest z językiem polskim. W naszym tekście wymienimy dzisiaj dwa przykłady wyrazów zapożyczonych. Pierwszy z nich to słowo “literalnie”. Dla wielu osób być może słowo mało znane, jednak od dość dawna funkcjonujące, jako...

Read More

Myślnik, pauza – czy wiemy jak stosować w zdaniu?

Dzisiaj słów kilka o myślniku. Jest to kolejny niepozorny spójnik, który sprawia niespodziewanie dużo trudności osobom chcącym ułożyć z nim zdanie. Weźmy następujący przykład: Klara – znana jako pieśniarka ludowa, przeprowadziła się z miasta na wybrzeże. Powyżej mamy sytuację, gdzie zastosowano zdanie wtrącone, bez którego zdanie podstawowe “Klara przeprowadziła się z miasta na wybrzeże.” – też mogłoby istnieć. Problem w...

Read More

Kiedy postawić przecinek przed “a”

Przyjrzyjmy się dzisiaj jednemu z najczęściej popełnianych błędów, jeśli chodzi o interpunkcję. Chodzi mianowicie o przecinek. A dokładnie reguły, kiedy należy go postawić, a kiedy nie. Dla większego uszczegółowienia tematu, przedstawimy zasady stawiania lub nie przecinka przed “a”. A więc pytanie pierwsze: kiedy przecinek stawiamy przed “a”? Otóż wtedy, kiedy rozdzielamy dwa zdania podrzędne, albo też współrzędne....

Read More

Imiesłów nie taki prosty

Dzisiaj słów kilka o bardzo popularnej, aczkolwiek nie zawsze prawidłowo stosowanej części mowy. Chodzi właśnie o imiesłów. A dokładnie o imiesłów przysłówkowy współczesny. Imiesłów to dla przypomnienia – nieosobowa forma czasownika. Jak już wspomniałem powyżej, imiesłowu używamy w mowie potocznej bardzo często, ale tak naprawdę nie wszyscy potrafiliby odnaleźć w swoich wypowiedziach tę część zdania. Imiesłów przysłówkowy współczesny...

Read More

Czy historia kołem się toczy?

Zapytałem się spotkanego kolegi, czy użył by sformułowania “Historia kołem się toczy”? A on na to, że raczej nie , bo przecież zawsze i wszędzie słyszy się, ze to: “Fortuna kołem się toczy” a nie “historia”. Chciałem polemizować z kolegą, ale wkrótce uznałem, ze chyba nie ma sensu. Już wcześniej bowiem wiedziałem, iż oba zwroty opierające się na związkach frazeologicznych są poprawne w użyciu. Jednak ludzie...

Read More

Niektóre bajki Konopnickiej podobne są do Tuwima

Dzisiaj zdań kilka na temat błędów stylistycznych. Jest to kolejny, powiedziałbym segment błędów językowych, o którym warto i trzeba pisać. Często nawet nie zdajemy sobie sprawy, po prostu nie myślimy o tym, jakie błędy stylistyczne popełniamy w naszej mowie potocznej. Przykładem może być tytułowe zdanie: “Niektóre bajki Konopnickiej podobne są do Tuwima”. No, ale przecież bajki Marii Konopnickiej mogą być podobne tylko do bajek...

Read More

Co najmniej, ale cokolwiek

Tak się jakoś dzieje, iż bardzo często mówimy, ale dokładnie nie wiemy, jak by to faktycznie trzeba było zapisać. Powiedzieć łatwo , zapisać trudniej. Dzisiaj dwa przykłady zwrotów / słów, które mają odmienny zapis. Chodzi o wyrażenia: – co najmniej  – cokolwiek Na pierwszy rzut oka wydaje się, iż nie powinno być żadnej różnicy pomiędzy tymi dwoma słowami. A jednak…Jedno z nich piszemy razem ( cokolwiek), natomiast drugie...

Read More

Subskrybuj kanał RSS

subskrybuj kanał RSS bloga o błędach językowych

PRZYJACIELE i PARTNERZY:

Szkolenia dla firm

Akcesoria do tabletów

Kosmetyki i suplementy dla Twojego zdrowia

 Podróże Inspiracje Biznesy