Posts Tagged "błędy językowe"

Nowe słowa w polskiej mowie

Nowe słowa w polskiej mowie

Dzisiaj nieco inaczej. Otóż nie będę analizował kolejnych przypadków zastosowania języka polskiego, lecz opiszę pewien problem.  To ważna sprawa, która jest dyskutowana w wielu miejscach, z Internetem na czele. Niemal codziennie słyszy się polemikę, co do pojawiania się  nowych słów w języku polskim.  I jak zwykle są dwa obozy: przeciwników neologizmów oraz ich zapalczywych zwolenników. Zacznijmy od przeciwników. Zawzięcie twierdzą oni, iż mowa...

Read More

Kropka w skrótach

Kropka w skrótach

Ostatnio jakoś często spotykałem się w różnego rodzaju mediach z błędami dotyczącymi stawiania kropki. Oczywiście nie na końcu zdania, bo tam stawia ja każdy, ale kropki w skrócie wyrazu.  A więc jakimi regułami musimy się tutaj kierować? Otóż kropkę stawiamy po skrócie wyrazu, gdzie została “odcięta” jego końcówka. Przykłady to: ulica – ul. profesor-prof. godzina-godz. I jak zwykle w takich przypadkach od reguły są wyjątki....

Read More

Mogę zabić klin?

Mogę zabić klin?

Dzisiaj nieco o kategorii związków frazeologicznych. Pomysł na ten temat – jak wiele swoich wpisów – wziąłem z obserwacji życiowych sytuacji językowych. Rozmów zasłyszanych w przeróżnych miejscach. Jeden człowiek, którego znam z dawna powiedział: “Zabili mi klin”. Teoretycznie powiedział poprawnie, ale … Zacząłem się zastanawiać, czy rzeczywiście, bo do końca pewien nie byłem. Wiedziałem, że związków...

Read More

Odmiana nazw własnych

Odmiana nazw własnych

Dzisiaj co nieco o nazwach własnych. Jedną z ciekawszych form… niewiedzy ludzi jest odmiana nazw własnych. Chciałem kilka przykładów dzisiaj rzucić, właśnie odmiany nazw własnych. Hugo, czy Hugona? Pierwsze to coś, co zasłyszałem kiedyś na mieście. Jedna pani do drugiej pani powiedziała ( tłumacząc jej drogę do szkoły): “Trzeba iść tą ulicą prosto, a potem skręcić , i już pani jest naprzeciwko szkoły im. Hugo Kołłątaja.”...

Read More

Nazwy miejscowości i nazwiska złożone

Dzisiaj nieco o niby prostej regule, jednak nie zawsze, i nie wszędzie prawidłowo interpretowanej.  Nie dalej jak kilka tygodni temu spotkałem na Poczcie Polskiej pewną panią, która napisała na kopercie listu (dyskretnie podejrzałem przez ramię), jako nadawcę nazwisko dwuczłonowe:  Zdzisława Kwiatkowska Płatek. I tak list nadała. Otóż owa pani postąpiła niezgodnie z zasadami interpunkcji języka polskiego, ponieważ: Nazwiska złożone, gdzie...

Read More

Subskrybuj kanał RSS

subskrybuj kanał RSS bloga o błędach językowych

PRZYJACIELE i PARTNERZY:

Szkolenia dla firm

Akcesoria do tabletów

Kosmetyki i suplementy dla Twojego zdrowia

 Podróże Inspiracje Biznesy