Etymologia

Dra czy dr.? Doktor doktora doktoryzuje!

Dra czy dr.? Doktor doktora doktoryzuje!

Doktor to stopień naukowy. Słowo to pochodzi z języka łacińskiego doctor, co znaczy “nauczyciel” => od czasownika docēre = “uczyć”. (Porównaj niemiecki czasownik dozieren = “wykładać”.) Co ciekawe, stopnie naukowe w Polsce są tylko dwa: doktor i doktor habilitowany. Przed stopniem naukowym są tytuły zawodowe, niezbędne do otrzymania stopnia naukowego: licencjat, magister, magister inżynier, lekarz...

Read More

Naprawdę czy na prawdę?

Naprawdę czy na prawdę?

Z partykułą jest, jak z jeżem… Wiemy, że istnieje, lecz spoufalać się z nim zbyt blisko nie chcemy. Miałem w szkole podstawowej fantastyczną polonistkę, która zaszczepiła w moim sercu miłość do języka, do humanizmu, do polszczyzny, do zdobywania wiedzy… Na lekcjach z gramatyki zwykła była mawiać przekornie w ten sposób: “Jeśli nie wiadomo, jaką częścią mowy jest dane słowo, na pewno jest ono partykułą.” Partykuła, jako...

Read More

E-mail / e-mailowy, a może mejl / mejlowy?

E-mail / e-mailowy, a może mejl / mejlowy?

E-mail to po naszemu poczta elektroniczna. Anglojęzyczne słowo e-mail to skrót od electronic mail. Przedrostek e- używany jest w wielu analogicznych anglojęzycznych zrostach językowych, oznaczających “elektroniczną” wersję “tradycyjnych” pojęć czy przedmiotów. I tak, dla przykładu: jest biznes, ale jest też jego elektroniczny odpowiednik, czyli e-biznes (=biznes oparty na mediach elektronicznych). Jest ticket i e-ticket,...

Read More

Skąd się wzięło słowo “kochać”?

Skąd się wzięło słowo “kochać”?

  Skąd się wzięło i co pierwotnie oznaczało słowo “kochać”? Od początku 2017 roku na naszej stronie BLENDY.PL publikujemy wpisy regularnie dwa razy w cyklu miesięcznym: pierwszego (1) i  czternastego (14) dnia każdego miesiąca. Szczerze przyznam, że miałem na dziś zupełnie inne plany ale spojrzałem na lutowe składniki i wyszło mi równanie: 14 + 2 = Walentynki! A skoro dziś jest TA DATA, niedbałością z naszej strony byłoby obojętne...

Read More

“Spieprzaj dziadu” czy “Spieprzaj dziadzie”?

“Spieprzaj dziadu” czy “Spieprzaj dziadzie”?

“Spieprzaj dziadu!” to zwrot poprawny czy błędny? Zaznaczam, że nie chodzi mi o formę trybu rozkazującego czasownika “spieprzać”,  pochodnego od czynności przyprawiania potraw, lecz o prawidłowość formy wołacza rzeczownika “dziad”. Odpowiedź znam i zaraz Wam zdradzę, skupmy się jednak przez chwilę na samym znaczeniu słowa “dziad”. Jak podaje Słownik Języka Polskiego i inne źródła, dziad ma...

Read More

Ham czy cham? Jak się pisze?

Ham czy cham? Jak się pisze?

Odpowiedź na pytanie zadane w tytule: “Jak się pisze: cham czy ham?” jest jednoznaczna i nie budzi wątpliwości: słowo “cham” piszemy przez “ch”! Nie ma w języku polskim słowa “ham”. Istnieje ono w języku angielskim i oznacza szynkę. A co słowo “cham” znaczy po polsku? Określa ono dziś: prostaka, człowieka ordynarnego, czasem wulgarnego. Dawniej używano słowa “cham” jako...

Read More

Subskrybuj kanał RSS

subskrybuj kanał RSS bloga o błędach językowych

PRZYJACIELE i PARTNERZY:

Szkolenia dla firm

Akcesoria do tabletów

Kosmetyki i suplementy dla Twojego zdrowia

 Podróże Inspiracje Biznesy