Przeglądasz kategorię: Etymologia

Kolejna kategoria...


Artykuły (wpisy) znajdujące się w tej kategorii:

Etymologia czyli źródłosłów to dział językoznawstwa badający pochodzenie i pierwotne znaczenie wyrazów. Nauka ta zajmuje się również zmianami znaczenia i formy wyrazów w miarę upływu czasu.

Słowo „etymologia” pochodzi od greckiego rzeczownika „etymon” (rdzeń każdego słowa, pierwotne, początkowe znaczenie) i „logos” (w tym kontekście = objaśnienie).

Co etymologia ma wspólnego z poprawnością językową? Bardzo wiele!

Pomaga poznać korzenie danego słowa i prześledzić jego ewolucje i przeobrażenia na przestrzeni czasu. Często zastanawiamy się nad tym, skąd TO słowo wzięło się w naszym języku w dzisiejszej wymowie, w obecnej formie i dlaczego właśnie TAK się je wymawia i TAK a nie inaczej odmienia.

Czasami nawet zastanawiamy się nad tym, CO to słowo właściwie znaczy….

Etymologia pomaga nam ubogacać nasz język, sięgać coraz głębiej do jego korzeni i rozumieć więcej z naszego języka, czyli z naszego człowieczeństwa. Znakomicie myśl tę oddaje cytat Cypriana Kamila Norwida, umieszczony jako motto na przedstronach pierwszego Słownika Etymologicznego Języka Polskiego autorstwa Andrzeja Brücknera:

„I gdy wciąż wszyscy mówią, mało kto się spyta
Jaki też jest cel słowa, jak słowo się czyta
W sobie samem? I dziejów jego promień cały
Rozejrzeć, mało kto jest ciekawy, zuchwały!
NORWID

Etymologia

E-mail / e-mailowy, a może mejl / mejlowy?

E-mail / e-mailowy, a może mejl / mejlowy?

E-mail to po naszemu poczta elektroniczna. Anglojęzyczne słowo e-mail to skrót od electronic mail. Przedrostek e- używany jest w wielu analogicznych anglojęzycznych zrostach językowych, oznaczających „elektroniczną” wersję „tradycyjnych” pojęć czy przedmiotów. I tak, dla przykładu: jest biznes, ale jest też jego elektroniczny odpowiednik, czyli e-biznes (=biznes oparty na mediach elektronicznych). Jest ticket i e-ticket,...

Czytaj Więcej

Skąd się wzięło słowo „kochać”?

Skąd się wzięło słowo „kochać”?

  Skąd się wzięło i co pierwotnie oznaczało słowo „kochać”? Od początku 2017 roku na naszej stronie BLENDY.PL publikujemy wpisy regularnie dwa razy w cyklu miesięcznym: pierwszego (1) i  czternastego (14) dnia każdego miesiąca. Szczerze przyznam, że miałem na dziś zupełnie inne plany ale spojrzałem na lutowe składniki i wyszło mi równanie: 14 + 2 = Walentynki! A skoro dziś jest TA DATA, niedbałością z naszej strony byłoby obojętne...

Czytaj Więcej

„Spieprzaj dziadu” czy „Spieprzaj dziadzie”?

„Spieprzaj dziadu” czy „Spieprzaj dziadzie”?

„Spieprzaj dziadu!” to zwrot poprawny czy błędny? Zaznaczam, że nie chodzi mi o formę trybu rozkazującego czasownika „spieprzać”,  pochodnego od czynności przyprawiania potraw, lecz o prawidłowość formy wołacza rzeczownika „dziad”. Odpowiedź znam i zaraz Wam zdradzę, skupmy się jednak przez chwilę na samym znaczeniu słowa „dziad”. Jak podaje Słownik Języka Polskiego i inne źródła, dziad ma...

Czytaj Więcej

Ham czy cham? Jak się pisze?

Ham czy cham? Jak się pisze?

Odpowiedź na pytanie zadane w tytule: „Jak się pisze: cham czy ham?” jest jednoznaczna i nie budzi wątpliwości: słowo „cham” piszemy przez „ch”! Nie ma w języku polskim słowa „ham”. Istnieje ono w języku angielskim i oznacza szynkę. A co słowo „cham” znaczy po polsku? Określa ono dziś: prostaka, człowieka ordynarnego, czasem wulgarnego. Dawniej używano słowa „cham” jako...

Czytaj Więcej

Do Siego Roku! – co to znaczy?

Do Siego Roku! – co to znaczy?

„Do Siego Roku!”  … zawołała do mnie kasjerka w sklepie, kiedy robiłem ostatnie przedsylwestrowe zakupy w Starym Roku. Zawsze zastanawiał mnie zwrot „do siego roku”. Co oznacza? Skąd się wziął? Jaki jest jego źródłosłów? Jakiś czas temu uczyniłem zadość mojej ciekawości i wyjaśniłem tę kwestię. Powracam do niej właśnie teraz, ponieważ dzisiejsza data to pierwszy stycznia, czyli Pierwszy Dzień Nowego Roku. Już...

Czytaj Więcej

Półtora czy półtorej?

Półtora czy półtorej?

Półtora czy półtorej? Oto jest pytanie… Dzień dobry! Na początek pytanie na rozgrzewkę, które sam sobie często zadaję: „Skąd się w ogóle wzięło słowo półtora?” Otóż, pierwowzorem dzisiejszego półtora na określenie liczebnika ułamkowego 1,5 (jeden i pół) jest dawna forma pół wtora => półwtora. Jak podaje Słownik Języka Polskiego PWN, analogiczną budowę miały kiedyś wyrazy półtrzecia na określenie liczby 2,5 (dwa i pół),...

Czytaj Więcej
Strona 1 z 212

Subskrybuj kanał RSS

subskrybuj kanał RSS bloga o błędach językowych

PRZYJACIELE i PARTNERZY:

Szkolenia dla firm

Akcesoria do tabletów

 Drewniany Domek Letniskowy

Kosmetyki i suplementy dla Twojego zdrowia

 Podróże Inspiracje Biznesy