Półtora czy półtorej?

Półtora czy półtorej?

Półtora czy półtorej? Oto jest pytanie… Dzień dobry! Na początek pytanie na rozgrzewkę, które sam sobie często zadaję: „Skąd się w ogóle wzięło słowo półtora?” Otóż, pierwowzorem dzisiejszego półtora na określenie liczebnika ułamkowego 1,5 (jeden i pół) jest dawna forma pół wtora => półwtora. Jak podaje Słownik Języka Polskiego PWN, analogiczną budowę miały kiedyś wyrazy półtrzecia na określenie liczby 2,5 (dwa i pół),...

Czytaj Więcej

Dwu czy dwóch? Dwóch czy dwoje?

Dwu czy dwóch? Dwóch czy dwoje?

Dwu czy dwóch? Dwóch czy dwoje? Dwa pozornie proste pytania zadane w temacie tego artykułu, po wnikliwej analizie okazują się być tylko przedsionkiem do komnaty nieogarniętej wiedzy. Zaproszeniem do poznania źródeł uznanych dziś kanonów poprawności: prasłowiańszczyzny (uwielbiam dźwięk tego słowa). Brzmi groźnie. Gotowi na nową wiedzę? Zacznijmy od początku. Dwa to liczebnik. Jeżeli kupujemy w sklepie dwa kilo mąki lub wykonujemy dwie czynności...

Czytaj Więcej

Z pod czy spod?

Z pod czy spod?

Jak poprawnie napisać: spod czy z pod? Czy powinniśmy używać formy: „Złodziej umknął z pod domu na oczach wszystkich.” czy też „Złodziej umknął spod domu na oczach wszystkich.” Przykłady można mnożyć: spod / z pod lady spod / z pod brzóz spode / z pode łba Uprzedzając zgadywanki odpowiadam: prawidłowa jest forma pierwsza, czyli spod mimo, iż jeszcze 80 lat temu obowiązywała pisownia z pod. Słowo spod jest tzw. zrostem...

Czytaj Więcej

Ślónsko godka kontra góralszczyzna

Ślónsko godka kontra góralszczyzna

Jestem Góralem i poślubiłem Ślązaczkę, czyli Hanyskę. Mimo siedmiu lat małżeństwa, wspólnego życia, dwóch dzieciaków w dorobku, do dziś nie mogę pojąć niektórych śląskich pojęć. Weźmy na przykład słowo „synek”, które może być tak różnie interpretowane. Popularna onegdaj reklama piwa mówiła słowami aktorów: „Te, synek, daj tu ty jedne piwo!” „Synek” w pojęciu Ślązaków jest pojęciem neutralnym, ewentualnie ma...

Czytaj Więcej

Co to znaczy „responsywny”?

Co to znaczy „responsywny”?

Współczesna technologia ma wpływ nie tylko na jakość naszego życia. W bezpośredni sposób wpływa również na słowotwórstwo. Nic dziwnego, w końcu musimy jakoś nazywać nowe twory technologiczne i relacje między nimi. W większości przypadków adaptujemy anglicyzmy (lub internacjonalizmy) do naszej struktury językowej, gdyż większość współczesnych wynalazków tworzonych jest globalnie, a na biznesowym globie króluje język angielski (rzadziej francuski...

Czytaj Więcej

Zapraszam Państwa czy Zapraszam Państwo?

Zapraszam Państwa czy Zapraszam Państwo?

Temat deklinacji słowa „Państwo” pojawił się u mnie po raz pierwszy w korespondencji służbowej. Jak napisać: #1 „Zapraszam Państwo na Konferencję…” czy też #2 „Zapraszam Państwa na Konferencję…” Odpowiedź właściwa to wariant drugi: „Zapraszam Państwa na konferencję…” Dlaczego? Bo „państwo ” „Państwu” nierówne. Słowo „państwo” może oznaczać...

Czytaj Więcej

Banner czy baner?

Banner czy baner?

  Według słownika angielsko-polskiego PWN-Oxford słowo „banner” oznacza między innymi: transparent sztandar chorągiew nagłówek banner Nad tym ostatnim przekładem „angielsko-angielskim” chcę się przez chwilę skupić. Słowo „banner” jest anglicyzmem zakorzenionym w polskiej mowie, pojawił się jednak w powszechnym użyciu nie przez wzgląd na jego ekonomię językową wobec „transparentu” czy...

Czytaj Więcej
Strona 3 z 1212345...10...Ostatnia »

Subskrybuj kanał RSS

subskrybuj kanał RSS bloga o błędach językowych

PRZYJACIELE i PARTNERZY:

Szkolenia dla firm

Akcesoria do tabletów

 Drewniany Domek Letniskowy

Kosmetyki i suplementy dla Twojego zdrowia

 Podróże Inspiracje Biznesy