Półtora czy półtorej?

Półtora czy półtorej?

Półtora buraka czy półtorej buraka? Oto jest pytanie… Dzień dobry! Na początek pytanie na rozgrzewkę, które sam sobie często zadaję: „Skąd się w ogóle wzięło słowo półtora?” Otóż, pierwowzorem dzisiejszego półtora na określenie liczebnika ułamkowego 1,5 (jeden i pół) jest dawna forma pół wtora => półwtora. Jak podaje Słownik Języka Polskiego PWN, analogiczną budowę miały kiedyś wyrazy półtrzecia na określenie liczby 2,5...

Czytaj Więcej

Dwu czy dwóch? Dwóch czy dwoje?

Dwu czy dwóch? Dwóch czy dwoje?

Dwu czy dwóch? Dwóch czy dwoje? Dwa pozornie proste pytania zadane w temacie tego artykułu, po wnikliwej analizie okazują się być tylko przedsionkiem do komnaty nieogarniętej wiedzy. Zaproszeniem do poznania źródeł uznanych dziś kanonów poprawności: prasłowiańszczyzny (uwielbiam dźwięk tego słowa). Brzmi groźnie. Gotowi na nową wiedzę? Zacznijmy od początku. Dwa to liczebnik. Jeżeli kupujemy w sklepie dwa kilo mąki lub wykonujemy dwie czynności...

Czytaj Więcej

Z pod czy spod?

Z pod czy spod?

Jak poprawnie napisać: spod czy z pod? Czy powinniśmy używać formy: „Złodziej umknął z pod domu na oczach wszystkich.” czy też „Złodziej umknął spod domu na oczach wszystkich.” Przykłady można mnożyć: spod / z pod lady spod / z pod brzóz spode / z pode łba Uprzedzając zgadywanki odpowiadam: prawidłowa jest forma pierwsza, czyli spod mimo, iż jeszcze 80 lat temu obowiązywała pisownia z pod. Słowo spod jest tzw. zrostem...

Czytaj Więcej

Ślónsko godka kontra góralszczyzna

Ślónsko godka kontra góralszczyzna

Jestem Góralem i poślubiłem Ślązaczkę, czyli Hanyskę. Mimo siedmiu lat małżeństwa, wspólnego życia, dwóch dzieciaków w dorobku, do dziś nie mogę pojąć niektórych śląskich pojęć. Weźmy na przykład słowo „synek”, które może być tak różnie interpretowane. Popularna onegdaj reklama piwa mówiła słowami aktorów: „Te, synek, daj tu ty jedne piwo!” „Synek” w pojęciu Ślązaków jest pojęciem neutralnym, ewentualnie ma...

Czytaj Więcej

Co to znaczy „responsywny”?

Co to znaczy „responsywny”?

Współczesna technologia ma wpływ nie tylko na jakość naszego życia. W bezpośredni sposób wpływa również na słowotwórstwo. Nic dziwnego, w końcu musimy jakoś nazywać nowe twory technologiczne i relacje między nimi. W większości przypadków adaptujemy anglicyzmy (lub internacjonalizmy) do naszej struktury językowej, gdyż większość współczesnych wynalazków tworzonych jest globalnie, a na biznesowym globie króluje język angielski (rzadziej francuski...

Czytaj Więcej

Zapraszam Państwa czy Zapraszam Państwo?

Zapraszam Państwa czy Zapraszam Państwo?

Temat deklinacji słowa „Państwo” pojawił się u mnie po raz pierwszy w korespondencji służbowej. Jak napisać: #1 „Zapraszam Państwo na Konferencję…” czy też #2 „Zapraszam Państwa na Konferencję…” Odpowiedź właściwa to wariant drugi: „Zapraszam Państwa na konferencję…” Dlaczego? Bo „państwo ” „Państwu” nierówne. Słowo „państwo” może oznaczać...

Czytaj Więcej

Banner czy baner?

Banner czy baner?

  Według słownika angielsko-polskiego PWN-Oxford słowo „banner” oznacza między innymi: transparent sztandar chorągiew nagłówek banner Nad tym ostatnim przekładem „angielsko-angielskim” chcę się przez chwilę skupić. Słowo „banner” jest anglicyzmem zakorzenionym w polskiej mowie, pojawił się jednak w powszechnym użyciu nie przez wzgląd na jego ekonomię językową wobec „transparentu” czy...

Czytaj Więcej
Strona 1 z 1012345...10...Ostatnia »

Subskrybuj kanał RSS

subskrybuj kanał RSS bloga o błędach językowych

PARTNERZY i SPONSORZY

Strategie Sprzedażowe

Akcesoria do tabletów

Kosmetyki i suplementy dla Twojego zdrowia

 Podróże Inspiracje Biznesy